This information is provided in hopes that it will help those who are in need and do not speak English, as well as, those who serve them.
Gary E. Hanes & Associates, LLC makes no representation as to the accuracy of the information provided at these resources and links or the competency of the translations or interpretation provided. If you have questions or concerns, you should contact the source of the information or your medical provider.
Multi-Language Covid-19 Info
OSHA POSTER ON USE OF WORKPLACE RESPIRATORS
The U.S. Department of Labor’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has published the Seven Steps to Correctly Wear a Respirator at Work poster in 16 languages.
Multi-language Workplace Safety for Essential Workers
Here is a Switchboard collection of COVID-19 safety information for employees, including fact sheets, infographics, and links to resources in multiple languages. The information provided here focuses on meatpacking industries, grocery store/food services, and childcare, with additional links to general employee rights and COVID-19 safety sources.
Note: Some resources below include state-specific guidance.
Resource Round-up: Multilingual Tutorials on Zoom and Other Online Platforms
In the shift to virtual services, including home-based learning, many people are learning how to use videoconferencing platforms like Zoom for the first time. School districts are using a wide range of these programs to communicate with students and families, while refugee service providers are leveraging them during virtual case management, English language classes, job readiness training, etc.
HUD’s Office of Public and Indian Housing (PIH) and Office of Multifamily Housing Programs (Multifamily) have each made resident-oriented flyers explaining the CARES Act eviction moratorium. PIH’s one-page flyer is available in 20 languages on the PIH COVID-19 Resources webpage. The two-page Multifamily flyer is available in ten languages. That Multifamily link is to HUD’s Office of Fair Housing and Equal Opportunity (FHEO) Limited English Proficiency webpage. Multifamily posted the two-page flyer in English on April 26 (see Memo, 4/27). PIH posted the one-page flyer in English on April 28 (see Memo, 5/4).
COVID-19 Safety Procedures Video
This minute-long video from Venezuela that the Valley Community Interpreters in New Mexico has shared,
demonstrates ways to avoid the coronavirus. It needs no words...and there are none.
Almost anyone who speaks any language will understand. The messaging is simple, clear and could save lives. Share it widely.
Managing COVID-19 Stress and Anxiety in Multiple Languages
Animated videos show how to manage stress and anxiety
during the pandemic.
They are available in English and other professionally interpreted languages: Arabic, Ukrainian, Kiswahili, Pashto, Nepali, Karen, Burmese, Kinyarwanda, Rohinga, Dari, Kachin, Kirundi/Rundi, Karenni, Kurdish-Kurmanji, Somali, Spanish, Tigrinya, Vietnamese, Sorani Kurdish, and Sudanese Arabic.
The videos were created through a partnership of The Refugee Response, Lutheran Family Service of Nebraska, Johns Hopkins University and the U.S. Agency for International Development.
Covid-19 Info in 14 Languages (more on the way)
Thanks to the International Rescue Committee, translated Covid-19 information is available in many languages.
A Round-Up of Multilingual Resources on Covid-19
Switchboard is a one-stop resource hub for refugee service providers in the United States. With the support of the Office of Refugee Resettlement (ORR), it offers tools and materials, learning opportunities, research, and technical assistance on resettlement-related topics.
There are fact sheets, posters, multimedia resources, and links to live updates in multiple languages about COVID-19, its symptoms, how to prevent it, and handwashing guides. You can download materials by clicking on the desired language.
APIAHF Community Care Package
Asian Pacific Island American Health Forum launched a Community Care Package campaign to share the latest on in-language resources, tools to support leaders and managers, and ways to sustain our connections with one another.
Click here (select the desired language on the tab at the bottom of the Excel spreadsheet)
Cultural Survival Fights the Pandemic
Cultural Survival has provided URGENT PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENTS on the coronavirus. They are available in Español, Ayuujk, Purépecha, Kaqchikel, K'iche', Tseltal, Mam, English, Sunuwar, Tamang, Nepalí, Gurung, Maasai, Hindi, Luo, and Afrikaans. They are working on more languages.
Translators Without Borders is identifying key terminology that people use to talk about COVID-19 as well as commonly-used technical terms. It is using this to develop a multilingual, plain-language glossary that can support public information efforts.
Transpanish Offers COVID-19 Glossary
Transpanish, in an effort to make a contribution at a linguistic level, has built an English, Spanish and Brazilian Portuguese glossary with healthcare, medical and social terminology relevant to the COVID-19 pandemic. They plan to continue building and improving the glossary by adding terms and definitions as new findings are made public.